-
1 -T351
свернуть лагерь, сняться с места, уйти, убраться:Spacca. — Stasera, per esempio, io sarei così contento di starmene con voi due... Niente: fra poco, Michele Spacca deve alzare le tende e via. (C. G. Viola, «Il romanzo dei giovani poveri»)
Спакка. — Сегодняшний вечер, между прочим, я был бы очень рад провести с вами... Но, увы, очень скоро Микеле Спакка снимется с места и отправится в путь-дорогу.Bisognava fare qualcosa, e presto anche, per portare a conoscenza della gente il centro commerciale, altrimenti sarebbero stati costretti a levare le tende tutti quanti, banca compresa. (F. Giovannini, «La babelle»)
Нужно было что-то предпринять, и поскорее, чтобы люди узнали о существовании торгового центра, иначе им всем придется убраться отсюда, и банку тоже. -
2 TENDA
f— см. -A101le feste si conoscono al levar delle tende (тж. al levar delle tende si conosce la festa)
— см. - F508
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Русский